当前位置: > 这个英语句子为什么?a man apt to promise is apt to forgot...
题目
这个英语句子为什么?a man apt to promise is apt to forgot
为什么apt放在后面不是adj吗?

提问时间:2020-12-18

答案
应该是forget而不是forgot.
翻译成中文是:轻诺者易忘.
其实这个句子省略了一些东西,如下所示:
A man (who is) apt to promise is apt to forget.
看上去好像apt作为形容词直接放在主语后面一样,
但其实我们先抓主干,主语是a man,谓语是is apt to forget.
who is apt to promise作为定语从句修饰主语A man的时候省略了who is.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.