当前位置: > 请帮忙分析一下这个英文句子...
题目
请帮忙分析一下这个英文句子
Henceforth I know that to court idleness is to steal food,clothing,and warmth from those I love.
这句话书里面翻译的是:我终于醒悟到,若是懒惰,无异于从我所爱之人手中窃取食物和衣服.
但是我从字面上看不到他翻译的内容,我想可能省略或者倒置了一些内容吧,将句子正确的顺序告诉我,帮我分析一下,

提问时间:2020-12-16

答案
字面翻译就是
从此我懂得了一个道理:偷懒(to court idleness) 即从我爱的人那里(from those I love)偷食物,衣服和热情.
翻译一句话要考虑通顺与否,是不是符合语言表达习惯.需要润色一下,翻译的东西才会更美.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.