题目
our long-term goals cannot amount to very much without the achievement of solid short-term goals.
我觉得这句是宾语从句,可翻译的时候却觉得疙疙瘩瘩的不舒服.请帮我分析一下他的结构和句子成分.
我觉得这句是宾语从句,可翻译的时候却觉得疙疙瘩瘩的不舒服.请帮我分析一下他的结构和句子成分.
提问时间:2020-12-16
答案
如果没有完成短期目标,我们的长期目标是不可能充分实现的.
这是一个without后接复合宾语的用法,用来表示条件.即后句是前句的条件.
这是一个without后接复合宾语的用法,用来表示条件.即后句是前句的条件.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点
- 1在硝酸铵样品中氮元素的质量分数为33.6%,求样品中硝酸铵的质量分数(杂质中不含氮).
- 2这句话说明意思 I could not get the present situation,I do not know how to do
- 33x-6.7=16x-45.7 解方程
- 4几道高1数学集合的题..问问..
- 5若A=3a的二次方-5b+4,B=3a的二次方-5b+7,则A___B.(填>,
- 6what were you doing when china got the 2008 olympics?
- 7改为现在分词 look watch clean sing
- 8连续3个自然数的和为72,则这3个数分别是什么
- 9已知方程X平方-5X+6=0的两个根是P和Q,利用根与系数的关系,求P的四次方+Q的四次方的值
- 10一个两位数的数字之和为13,若把十位数字与个位数字交换所得的两位数比原数的2倍少4,原来的两位数是_.