当前位置: > 翻译一首英文诗:You Have Wings,要求有点美感,最好押韵,万分感谢...
题目
翻译一首英文诗:You Have Wings,要求有点美感,最好押韵,万分感谢
好像是Jalal ad-Din Muhammad Rumi写的
原诗:
You were born with potential
You were born with goodness and trust
You were born with ideals and dreams
You were born with greatness
You were born with wings
You are not meant for crawling, so don't
You have wings
Learn to use them and fly!
翻译的越好听,越华丽,越押韵越好,50分悬赏,快来抢哦

提问时间:2020-12-06

答案
你生来蕴含潜能
你生来秉赋淳良
你生来才智无双
你生来承载希望
你生就一双翅膀
便注定不会平凡,一定不要沉沦
你的这双羽翼
试着去展开,在天空,自由翱翔
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.