当前位置: > the sources of what we call a sense of “pleasure”分析结构并翻译...
题目
the sources of what we call a sense of “pleasure”分析结构并翻译

提问时间:2020-12-04

答案
整个是一个以the sources为中心词的名词短语;介词短语of what we call a sense of “pleasure”作了the sources的后置定语,而what we call a sense of “pleasure”是介词of的宾语从句,其中,what是从句引导词,同时又是从句的宾语,we是从句主语,call是从句谓语动词,a sense of pleasure是从句的宾补,of pleasure是介词短语作名词sense的定语.翻译为:
我们所称为“快乐”的那种感觉的源泉.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.