题目
英语翻译
原文:
北京交通发达,是中国最大的铁路、公路及航空交通中心,也是乃至整个东亚地区的重要交通枢纽,城市交通网比较完善.北京市现拥有五条环路,十六条高速公路和城市快速路,十一条中国国道[23],数条铁路和一个国际机场.
北京的胡同反映了北京的四合院建筑特色和北京的民风民俗,被认为是北京市井文化的代表和载体,蕴含着丰富的历史和文化.
译文:
Beijing,con comunicación muy desarrollada,es el centro más grande de ferrocarriles,carreteras y aerolínea de China,e incluso constituye una intersección muy importante en la región Asia Oriental.La red de tráfico es avanzada,y ahora Beijing cuenta con 5 cinturones de circunvalación,16 autopistas y vías rápidas,11 carreteras nacionales,varias líneas férreas y un aeropuerto internacional.
El Hutong de Beijing,que refleja el estilo arquitectónico de Siheyuan así como las constumbres y los folclores de la ciudad,es considerado como el representante y el portador de la cultura civil y dispone de una historia y cultura muy rica.
原文:
北京交通发达,是中国最大的铁路、公路及航空交通中心,也是乃至整个东亚地区的重要交通枢纽,城市交通网比较完善.北京市现拥有五条环路,十六条高速公路和城市快速路,十一条中国国道[23],数条铁路和一个国际机场.
北京的胡同反映了北京的四合院建筑特色和北京的民风民俗,被认为是北京市井文化的代表和载体,蕴含着丰富的历史和文化.
译文:
Beijing,con comunicación muy desarrollada,es el centro más grande de ferrocarriles,carreteras y aerolínea de China,e incluso constituye una intersección muy importante en la región Asia Oriental.La red de tráfico es avanzada,y ahora Beijing cuenta con 5 cinturones de circunvalación,16 autopistas y vías rápidas,11 carreteras nacionales,varias líneas férreas y un aeropuerto internacional.
El Hutong de Beijing,que refleja el estilo arquitectónico de Siheyuan así como las constumbres y los folclores de la ciudad,es considerado como el representante y el portador de la cultura civil y dispone de una historia y cultura muy rica.
提问时间:2020-11-27
答案
Pekín,ciudad cuyo sistemas de comunicación muy dessarrollada,es el centro más grande de redes de ferrocarriles,carreteras y aerolínea en China,e incluso tiene un papel muy importante en el sistema de comunicación de Asia Oriental.Actualmente,Pekín cuenta con 5 carreteras de circunvalación,16 autopistas ,11 carreteeas nacionales,varias líneas férreas y un aeropuerto a nivel internacional.
Pekín Hutong,que refleja el estilo arquitectónico de Siheyuan,y así como las constumbres y los folclores de la ciudad.Es considerado como el representante de la cultura civil lo cual dispone de una historia y cultura muy rica.
Pekín Hutong,que refleja el estilo arquitectónico de Siheyuan,y así como las constumbres y los folclores de la ciudad.Es considerado como el representante de la cultura civil lo cual dispone de una historia y cultura muy rica.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
- 1初一有理数乘法运算两种方法运算
- 2英语翻译
- 3甲乙两厂共283人乙丙两厂共386人丙丁两厂共488人甲丁两厂共多人 甲乙两厂共283人乙丙两厂共386人丙丁?
- 4二桃逐三土是什么意思
- 5兴奋在神经纤维和神经元之间传导都需要能量,为什么?不是维持静息电位才需要能量(主动运输)而传导兴奋是协助扩散(不需要能量)吗?
- 6祝贺2011作文怎么写
- 7函数y=x²的图形向上平移3个单位,再向左移动2个单位,则移动后图形的函数表达式是(
- 8方程组2x+y=7,2y+z=8,2z+x=9可得x+y+z等于
- 9she said ,"I have seen the film."是什么语?如果是间
- 10填空题:若代数式根号x-3在实数范围内有意义,则x的取值范围是 急
热门考点