当前位置: > 求译“Sleep with the only one whole life,traversing many place together.”AND这句话有语法错误吗?...
题目
求译“Sleep with the only one whole life,traversing many place together.”AND这句话有语法错误吗?
如果意译:“一生睡在一个人身旁,走过很多地方”怎么最地道、有味道?THANKS!

提问时间:2020-11-08

答案
错处:in the whole life,要用介词in ,加上特指这一生the.其它地方都对.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.