当前位置: > "I am a chinese"说法为什么不对?...
题目
"I am a chinese"说法为什么不对?
据说"I am a chinese"是错误的说法(新概念里就是这么说的),因为"chinese"在此做形容词,所以前面不能加冠词"a".但是词典中"chinese"也可做名词,意为“中国人”,并且单复数同形,那么为什么不可以说"I am a chinese"呢?

提问时间:2020-11-05

答案
Chinese可以是指中国人,也可以是汉族,在中国以外俗称华人,在外的中国侨民叫华侨,华人的后裔叫华裔.
I am Chinese.我是华人 /我是汉族 / 我属汉族.
I am a Chinese.我是个中国人.(不过这用法仅限於某些国家或地方的习惯用语.)
I am a Chinese.我是个华人.(在中国之外的东南亚,这是这麽理解的.在西方,一般也如此.)
I am a Chinese national.我是中国人 / 我是中国国民.
(这并不会产生任何多种义思的解释.)
I am a Chinese citizen.我是中国公民.(这种说法也行.)
基於免生歧义,少用I am a Chinese这句为妙.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.