当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
when some of the tension is taken out of the body,the strain is taken off the entire system.

提问时间:2020-11-03

答案
这句话要根据上文来判断.我们知道这段话是讨论心情放松的健康作用.If stress,depression,anger and other negative feelings can make you more likely to get sick,can the reverse be true?Reverse指的就是Relaxation can make you more healthy.
翻译:
身体放松后,各个部分的负荷也随之减小.
这句话是讲Relaxation Therapy的效果.
Relaxation therapy is a process that focuses on using a combination of breathing and muscle relaxation in order to deal with stress.
那么首先是some of the tension is taken out,tension是紧张,所以可以直接意译为“放松”
the strain is taken off the entire system.system这里指的应当是body system.而strain没有了之后会有什么效果?后文中有写道:Relaxation decreases blood pressure,heart rate and respiration and increases one's sense of well-being.所以这个strain翻译成负荷.
这个句子老实说写得不好.首先tension和strain两个意义接近的词语没有再前文中分别指明,system也不知道他在说什么.其次联用两个被动态是非常冗杂的,拖慢了句子节奏,taken out和taken off都不是很正式的描述用语.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.