当前位置: > 恳请一位高人分析一下这个英语句子...
题目
恳请一位高人分析一下这个英语句子
none was quite so simple-minded as"what i did on my summer vacation."but most seemed to be almost as dull.
那个quite so as as 都快把我给绕晕了……

提问时间:2020-11-02

答案
第一个as 是 so...as...的 as,意思是“和...一样...”
第二个as 是 as..as...的第一个as,第二个因为和前面 so as 的 as 重复而省略了
quite是程度副词,这里表示“那么”
原句意思是:没有其他(文章)像“我暑假干了什么”一样那么白痴了,但是(其他文章中的)大部分看起来都(和“我暑假干了什么”)一样无聊.
希望帮到你!
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.