当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
高尚生活元素,三分钟生活圈面面俱到
一线山水,无限生活
大隐于市,风景如画
内外兼修,江南园林满庭芬芳
低容积率高尚生活社区,更多空间更宽视野
底层架空设计,更宽阔、更舒适
80-120平米主流宽景美宅,成就生活新高度
专属智能化配置,专业服务团队
江山尽揽,一宅倾城
翻译几句也行啊!

提问时间:2020-11-02

答案

Elements of a premium life will make up a well-rounded community of convenience.

A Boundless life is more than surrounding hills and waters.

Real recluses dwell in the fare, while city dwellers reside in picturesque gardons.

A Jiangnan-style gardon with frangrance emitting from inside out.

With a low ratio of built-up areas to floor areas, the premium community provides a wider vista and broader space.

Overhead ground floor makes more space for your life.

Surrounded by broad landscape in style, the gardon with areas of 80-120 square meters per household  witnesses your new peak in life.

Smart facilities & Professional service stuff.

 A microcosm of the city, a gardon of pearl,




以意译为主,第六句我暂时还没想出好的译法,这个句子有点儿勉强.希望对你有所帮助.:)

举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.