当前位置: > 被动语态一个超短但是很难的汉译英句子,...
题目
被动语态一个超短但是很难的汉译英句子,
这些是已被完成的饼干(翻译)
需要用上finish

可是你们讲的我不是很明白,过去分词做形容词是不是一个比较深奥的问题啊。是么时候用过去分词做形容词呢?
我是想要说 “这些是已经做好了的饼干。”
应该是these are finished cookies.
可是这个句子对不对呢“These are the cookies that/which have been finished”。
如果愿意的话希望帮我讲明白一点。

提问时间:2020-10-31

答案
These cookies have been finished.你应该说明一下你的中文句子想表达什么意思饼干吃完了 还是怎么了吃完了直接可以have been finished.如果用finished cookies 都已经没了 怎么还these are...做完的饼干:I have fi...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.