当前位置: > 求翻译及这句话的成分划分...
题目
求翻译及这句话的成分划分
He would have sold the property long ago had it not been entail.
entail在这里是名词还是形容词?若是形容词是不是应该用entailed?

提问时间:2020-10-30

答案
应该用entailed
entail sth ( on sb) 限定.继承人
这些财产若非限定继承的话,他早就卖掉了( 这是牛津高阶英汉双解词典上面的原句)
He would have sold the property long ago 是主句
had it not been entailed.是从句=if it had not been entailed
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.