题目
the man found his son lying in bed dead
这句话怎么翻译?
为什么用dead,请分析一下句子结构
这句话怎么翻译?
为什么用dead,请分析一下句子结构
提问时间:2020-10-20
答案
dead 是宾语补足语,修饰 his son 的.
意思是:那个男人发现他的儿子躺在床上,死了.
the man 是主语
found 谓语
his son 宾语
lying in bed 也是宾语补足语.
意思是:那个男人发现他的儿子躺在床上,死了.
the man 是主语
found 谓语
his son 宾语
lying in bed 也是宾语补足语.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
- 1写出与下列古代汉语意思相同或相近的现代汉语词
- 2“已知正方形的边长是a,求侧面积等于这个正方形的面积,高等于这个正方形边长的直圆柱体体积.”这道题所求【 】
- 3改错:Each of the nurses in the hosptial likes to take her off duty time with the family members.
- 4here同音 just now同义词组 carry过去式 enjoy过去式 finish3人称单数 sheep复数
- 5翻译constant-breath cam mechanisms
- 6火车总质量为100t,行驶中功率保持4200kw不变,所受阻力为1×10^5N,求(1)火车加速度为2m/s^2的速度?(2)火车的最大速度?
- 7这一季的稻子长势喜人,估计会有好收获改病句
- 8解关于x的不等式:a²x-1≤a(x-1)
- 9地理等高线的判读
- 10I remeber meeting all of you in Grade 6
热门考点