当前位置: > Shoot for the sun , land on the moon . 到底怎么理解?求来源....
题目
Shoot for the sun , land on the moon . 到底怎么理解?求来源.

提问时间:2020-10-16

答案
you can take it to mean:Take the sun as your aim (goal,target); even if U miss,U'll at least reach the moon,which is just a bit lower than the sun.
A variant version is:Jump for the sun,at least you land on the moon.
hope this will help U better understand it!
中文里有:“取法乎上仅得乎中,取法乎中者得其下”的说法,异曲同工.还有人据此derive出另一说Shoot for the moon ,if you miss ,you ll land on a star.是不是意义更clear啦?
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.