当前位置: > 语文介宾短语...
题目
语文介宾短语
古文介宾短语翻译成汉语时一定要放在谓语后吗?我认为有些句子如 我看到他在家.若把状语要提前 我在家看到他 ,句子不有歧义?
介宾短语何时是后置何时不是

提问时间:2020-10-14

答案
一般来说,古汉语语法和现代汉语语法基本相同,但是也有许多不同.就像介宾短语一样,古汉语规定:介宾短语处于动词、形容词谓语后基本上大都作补语,翻译成现代汉语的时候,就要按照现代汉语的规矩放到谓语前面作状语.也有一些极个别的例子如“于是”,有时候也直接在谓语前面作状语,如“财用于是乎出”.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.