当前位置: > 英译汉,麻烦了,非常感谢!...
题目
英译汉,麻烦了,非常感谢!
There was a time when plate tectonics-the movement and collision and subduction of vast slabs of the Earth’s crust-was deemed a very strange idea.

提问时间:2020-10-13

答案
原文翻译:
板块构造学说---“主要是研究地壳(念qiao)中众多大板块的位移,相互碰撞以及俯冲作用”,曾经在有段时间被认为是一种非常奇怪的设想.
--------完全意译,供你参考,
备注:我可以给你举例说说地壳活动的例子:比如印度次大陆和原非洲大陆分离后,印度次大陆板块和亚欧大陆冲撞后,将欧亚板块的喜马拉雅山抬升起来.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.