当前位置: > Good love,we only have this lifetime...
题目
Good love,we only have this lifetime

提问时间:2020-10-09

答案
这是一个强调句,提前了宾语,正确的顺序应该是:
“We only have good love this lifetime.”
Good love(好的爱) 可译为“真爱”
lifetime译为:“终生、一生”
所以,我认为合适的翻译应该是:
“真爱啊,我们此生唯一的拥有.”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.