当前位置: > 帮帮忙把这个英语句子改写为非限制性定语从句....
题目
帮帮忙把这个英语句子改写为非限制性定语从句.
原句:When I went on a tour round China,I saw many historicai sites.It was very exciting.
我改的是:1.My tour round China,on which I saw many historical sites,was very exciting.
2.I saw many historical sites,when I went on s tour round China,which was xery exciting.
请问我改的哪个对?错在哪里?原句里的“it”指的是“a tour round China”还是“many historicai sites”?

提问时间:2020-10-03

答案
你改的第一句较好,第二句的which指代不明. it是单数,所以,只能代替单数名词,sites是复数,所以,不是指代它的,是指代tour的.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.