当前位置: > 有些中文标语翻成英文的,请懂英语的帮忙看一下语法...
题目
有些中文标语翻成英文的,请懂英语的帮忙看一下语法
1.树百年报国志,做实际栋梁.
谷歌翻译:Tree hokoku Zhi centuries,so the actual pillars.
百度翻译:Set up the aspiration serving the country worthily for a century ,act as actual ridgepole and beam.
2.奉献就是人生,奋斗就是乐趣.
谷歌翻译:Dedication is the life and struggle is the fun.
百度翻译:Offer as a tribute with regard to being life ,struggling being delight.
3.没有一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香.
谷歌翻译:Not a cold penetrate to the bone,which was plum-smelling incense.
百度翻译:Without one times cold which gets plum blossom to the bone,assail the nostrils fragrant.
1.树百年报国志,做世纪栋梁。
谷歌翻译:Shu-Chih century the country,so the pillars of the century.
百度翻译:Set up the aspiration serving the country worthily for a century ,act as century ridgepole and beam.
2.奉献就是人生,奋斗就是乐趣。
谷歌翻译:Dedication is the life and struggle is the fun.
百度翻译:Offer as a tribute with regard to being life ,struggling being delight.
3.没有一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。
谷歌翻译:Not a cold penetrate to the bone,which was

提问时间:2020-09-27

答案
机器翻译完全不可信= =全错了
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.