当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
They said it might have been prevented had he received the dental care he needed.如何翻译啊?听力书上的原话.
This year it's all about touch,we have touch computers based on Windows 8 running the Intel processors,【 but even more exciting than just touch,is the ultra-book convertible】
他说,“今年的主题就是触摸屏,我们也推出了基于Windows 8并运行Intel处理器的触摸屏电脑.和一般的触摸屏电脑相比更令人兴奋的是,超级本(ultra-book)可以转换.
括号里面的句型是什么?如何分析句子的语法?

提问时间:2020-09-14

答案
大意: 他要是接受本该接受的牙科护理,这(我猜说的是蛀牙)本该是可以避免的
倒装句
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.