当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译
 e.g.“:载歌载舞”singing and dancing“一年半载”a year or so“一马当先”take the lead5)Free TranslationIt could convey the basic meaning of the original,and also make thetranslation smooth,but it also have shortcomings.Such as the weakness of theoriginal images.
  e.g.:“油嘴滑舌”glib-tongued,can’t be translated into:with a slipperymouth and tongue.
  “一五一十”totell the whole story,can’t be translated into:One five oneten.
  Although the idioms which are old and decayed and lost their imagescould translated with literal translation,the translated text were not brief,wewould use the free translation.
  e.g.“:节外生枝”New problems crop up unexpectedly,can’t be trans-lated into:new branches are being put forth from joints.
  6)Add Notes
  When some Chinese idioms are translated into English,especially theidioms which stem from ancient fables or historical stories with deeply signifi-cant,sometimes only one or two sentences could make it clear,but some needa detailed introduction to m

提问时间:2020-08-02

答案

这次先英文后中文.剩下的三篇我不校对了- -、

有硬伤,用红色标记出来了,求加分~~

对了free translation 是 意译 的意思,纠正一下.

举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.