当前位置: > 分析英语句子两个...
题目
分析英语句子两个

This non-stop communication,the experts think,has made is easier for British people and Americans to understand.这句话有两个动词啊,think后面如果是that从句的话缺主语啊?

But it has also led to lots of American words and structures passing into British English,so that some people now believe that British English will disappear.so that此处连在一起,翻译为为了说不通啊,翻译为以致于说的通,但是以致于不是so..that吗?

提问时间:2020-07-27

答案
第一句:
the experts think 是插入语
第二句:
so that 引导结果状语从句,可以翻译为“以至于”或“结果”.
它与so...that 的意思一样,只是结构不一样.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.