题目
英语翻译
*.2.Two mules well laden with packs were trudging along.
两头骡子驮着沉重的背包,吃力地往前走.
这里的well怎么理解?
*.2.Two mules well laden with packs were trudging along.
两头骡子驮着沉重的背包,吃力地往前走.
这里的well怎么理解?
提问时间:2020-07-27
答案
“well” 应该理解为程度,是对状态的形容,在此是说明这些 “packs” 的沉重程度,为后面的 “trudging”作伏笔.“laden with packs”是个定语,前面的“well”很恰当地修饰了是怎样的一种“laden with packs”的状态.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点
- 1角的度数互相转换怎么换
- 2I need to buy some things for my classes同义句
- 3乙数比甲数少12,甲数比乙数多三分之一甲、乙各是多少
- 4Jump up and ____ten times next your seat.用一个介词
- 5这句话用了什么修辞手法?请简要分析其表达效果
- 6形容箭法很准的词
- 7改错:Right now ,they play happily here.
- 8Do you have any uncles or aunts?如何回答!仅限今天!
- 9为什么到了秋天,一些植物的叶片会变红
- 10(1)设集合M={x|x-m≤0},N={y|y=(x-1)²-1,x∈R},若M∩N=空集,则实数m的取值范围是()