当前位置: > 英语翻译...
题目
英语翻译

提问时间:2020-07-26

答案
送友人
李白
青山横北郭①,白水绕东城.
此地一②为别,孤蓬万里征.
浮云游子意,落日故人情.
挥手自兹③去,萧萧班马鸣.
名句:浮云游子意,落日故人情.
译文:
苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流.此地一为别,你将如蓬草孤独行万里.游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊.挥手告别,你我各奔东西.萧萧长呜,马匹也怨别离.
注释:
①郭:外城.
②一:助词,加强语气.孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子.征:征途.
③兹:此,现在.萧萧:马鸣声.班马:离群的马.
写作背景:作者送友人,送客地点多在城东尧祠一带,此地是水陆通衢,交通要冲,又多酒肆,便于宴饮饯别,加之景色宜人,易发诗兴.《送友人》亦写在尧祠前泗水边的石门路上.北望二十公里处九仙山嶂列,合“青山横北郭”.泗水从曲阜向西流来,入兖州境即转向南,又朝西南流,是谓“白水绕东城.”
鉴赏:
这是一首送别作.但这首诗通过对送别环境的描写,表达了李白与友人的依依惜别之情.在青山绿水间,作者与友人并肩而行,情意绵绵.这次一分别,友人就要象蓬草那样随风飞转,万里飘零,再见不知何日.“浮云游子意,落日故人情”,形容友人行踪飘忽不定与自己对友人的依依不舍之情,即景取喻,浮云与落日也都有了人情味.末句“萧萧班马鸣”更增添了别时的惆怅,全诗声色俱佳,节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,虽感伤别离,却不使人灰心、颓废.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.