题目
I was walking along in the street when a beautiful girl caught my eyes
这句为什么翻成
我在街上走时,一个漂亮的女孩引起了我的注意.
when 不是引导的后句么
这句为什么翻成
我在街上走时,一个漂亮的女孩引起了我的注意.
when 不是引导的后句么
提问时间:2020-07-26
答案
你翻译成“当一个漂亮女孩引起我的注意时,我正在街上走”也完全可以啊.翻译时不必太拘泥.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
- 1中国出现第一个奴隶制的夏王朝在公元前21世纪.那么古代埃及出现统一中央集权的国家比中国大约要提前__世纪
- 2pats on the back were not enough,then wanted fast
- 3看云识天气中第3段末尾的句子与看云识天气有关系吗
- 4the United States 和 the United Kingdom
- 5根据句子的意思写词语或成语
- 6用显微镜观察发现,叶绿体主要分布在哪个细胞中
- 7法的历史类型更替的根本原因( )
- 8英语翻译
- 9资本主义国家对国民经济的间接调控主要是运用
- 10已知圆C1:X2 + Y2 + 2X + 8Y – 8 = 0,C2 :X2 + Y2 + 4X - 4Y – 2 = 0. 是判断
热门考点