当前位置: > 几个英语句子翻译.(补充如下)...
题目
几个英语句子翻译.(补充如下)
1. What if we take similar European and American metropolitan areas and adjust for human capital and hours worked?
2. The fractious, class-riven European continent struggled to copy this technology, and while adoption of these methods eventually led to a period of rapid catch-up growth, the process of catch-up was never quite completed. and so that is a gap to explore.
(重点fractious 跟 class-riven 该怎么翻译,还有最后一句)

提问时间:2020-07-24

答案
1.假如我们向相仿的欧洲和美洲大都市学习,调整人力资本和工作时数会怎么样?
2.倔强而等级制度破碎的欧洲大陆努力去模仿这种技术,并且对这些方法的采用最终迎来了一个快速甚至急起直追的时期,这种进步的过程实在一点都不复杂,因此也留下了很大的探索空间.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
版权所有 CopyRight © 2012-2019 超级试练试题库 All Rights Reserved.