题目
英语翻译
1,Each day is a holiday ,and ordinary holidays ,when they come ,are grudged as enforce interruptions in an absorbing vocation.
2,The long hours in the office or the factory bring wieh themas their reward ,not only the means of sustenance,but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms .
3,It sis no use inviting the politician or the professional or business man ,who has been working ,or worrying about serious things for six days ,to work or worry about trifling things at the weekend.
4,I do not doubt that it would be possible to inject ideas into the modern world that would utterly destroy us.
有些难度,翻译的好,符合意思,
1,Each day is a holiday ,and ordinary holidays ,when they come ,are grudged as enforce interruptions in an absorbing vocation.
2,The long hours in the office or the factory bring wieh themas their reward ,not only the means of sustenance,but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms .
3,It sis no use inviting the politician or the professional or business man ,who has been working ,or worrying about serious things for six days ,to work or worry about trifling things at the weekend.
4,I do not doubt that it would be possible to inject ideas into the modern world that would utterly destroy us.
有些难度,翻译的好,符合意思,
提问时间:2020-06-19
答案
1.Each day is a holiday,and ordinary holidays when they come are grudged as enforced interruptions in an absorbing vocation.:
每个工作日象假日一样,而平时节日的来临被抱怨为是对他们正全神贯注的工作的强行中断.
2,The long hours in the office or the factory bring with them as their reward ,not only the means of sustenance,but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms .
在办公室或工厂里的长时间工作回报给他们的不仅仅是支撑力,而且使他们热衷于享受最简单最朴素的快乐
3,It is no use inviting the politician or the professional or business man ,who has been working ,or worrying about serious things for six days ,to work or worry about trifling things at the weekend
对那些已经持续工作,或者说已经持续为重要的事务思虑了六天之久的政客,专家或者商人来说,请他们在周末的时候为琐事而工作或担心是没用的.
4,I do not doubt that it would be possible to inject ideas into the modern world that would utterly destroy us.我坚信将这种想法注入当今世界是可能的,而这些想法也最终会毁了我们.
每个工作日象假日一样,而平时节日的来临被抱怨为是对他们正全神贯注的工作的强行中断.
2,The long hours in the office or the factory bring with them as their reward ,not only the means of sustenance,but a keen appetite for pleasure even in its simplest and most modest forms .
在办公室或工厂里的长时间工作回报给他们的不仅仅是支撑力,而且使他们热衷于享受最简单最朴素的快乐
3,It is no use inviting the politician or the professional or business man ,who has been working ,or worrying about serious things for six days ,to work or worry about trifling things at the weekend
对那些已经持续工作,或者说已经持续为重要的事务思虑了六天之久的政客,专家或者商人来说,请他们在周末的时候为琐事而工作或担心是没用的.
4,I do not doubt that it would be possible to inject ideas into the modern world that would utterly destroy us.我坚信将这种想法注入当今世界是可能的,而这些想法也最终会毁了我们.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
- 1还是不能理解"蕴含"的关系
- 2光化学烟雾是氮氧化合物造成的还是碳氢化合物造成的?
- 3He was really happy that I asked
- 4从甲地到乙地,水路比公路近40千米,上午十时,一艘轮船从甲地驶往乙地,下午1时一辆汽车从甲地驶往乙地,结果同时到达终点.己知轮船的速度是每小时24千米,汽车的速度是每小时40千米,求甲、乙两地水路、公
- 5often what do you on weekend do the(?) 连词
- 6烃A跟一定量O2恰好完全反应,生成CO,H2O,CO2的物质的量之比为2:3:4,则此有机物的实验式为?
- 7does+原形 Does she .+原形,但是三单形式的do 比如she does her homework 这种does是不是也+原形?
- 8已知函数f(x)=lnx,0
- 9The ariline flies airplanes to cities like paris day and night,right throught the week
- 10请问zcbv铜绝缘导线字母含义谢谢
热门考点
- 1描写秋天景色的诗 ,带点评的
- 2已知二次函数y ax2+bx+c同时满足下列条件①对称轴是x=1;②最值是15;③图象与x轴有两个交点,其横坐标的立方和为17.求此二次函数的解析式.
- 3英语翻译
- 4已知25y²-49=0,且y是负数,试求:根号下11-10y的值.
- 5用反证法证明“若a⊥c,b⊥c,则a∥b”,第一步应假设 A、 a∥b B、a与b垂直 C、a与b不一定平行
- 6三角函数tan的读音
- 7国际单位 单位符号
- 8在平面直角坐标系中,已知点M(-1-a,a-2)在第三象限且a为整数,求点M的坐标,
- 9教室得地面面面积为72平方米,地面恰好由800块相同得正方形地砖铺成,每块地砖的边长是多少?
- 10l have been to Japan t______?