题目
英语翻译
1.开我东阁门,坐我西阁床
2.当窗理云鬓,对镜帖花黄
1.开我东阁门,坐我西阁床
2.当窗理云鬓,对镜帖花黄
提问时间:2020-05-08
答案
互文就是:这句话看似说两件事,实际说的是一件.那么翻译的时候就应该把这句话的两个部分合二为一.“开我东阁门,坐我西阁床”便译为:打开我东西闺房的门,坐一坐屋内的床;而“当窗理云鬓,对镜贴花黄”便译为:面对着窗户及窗边的镜子整理头发和贴上装饰.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点
- 1(在电话旁边)用英语怎么写?还有(在梳妆台和床之间)
- 2Give you what you need.You are always so addictive.
- 3作者把梅雨潭的绿叫“女儿绿”的原因?
- 41、The farmer is picking apples(对划线部分提问)2、Autumn begins around Ssptember.(改为一般疑问句)
- 5《扁鹊治病》教了我们什么道理?(50字左右)
- 6溶液导电的原因?
- 7洋溢的近义词是什么
- 8举例说明什么是单项式、多项式
- 9在做托里拆里的实验时,要用1米长的封闭的玻璃管灌满水银,然后用食指堵住开口的一端,再把管倒插在水银槽
- 10三角形的内接圆,为什么向各边做垂线段,长度就刚好为半径啊,怎么证明刚好落在圆与三边的交点处啊